filmlerde korsan altyazıları :))

 
Bu konu ile benzer olabilecek diğer forum sayfaları
 
rüzgardabikız
 
 
 
Charlie'nin Melekleri filminin korsan VCD'sinin
bir yerinde, melekler dansöz kiyafetiyle göbek atarken fonda da ezan
okunuyor. Bizim çevirmen o sahneye altyazi olarak, 'Bu davranisi protesto
ediyorum. Burayi çevirmiyorum' yazmis!

2.. Mel Gibson'un basrolde oldugu Vatansever (The Patriot) filminin final
sahnesine korsan çevirmen aynen söyle yazmis: 'Bu filmde anlatilanlarin
hepsi yalan. Bu adamlar tarihte hiçbir zaman bu kadar cesur olmadilar.
Atalarimiz bunlari her zaman yenmistir.'

3.. Matrix Reloaded'de Neo'nun mimarla karsilastigi
sahnede Neo mimara kim oldugunu sorar ya. Korsan VCD'sinde Mimar cevap
olarak, 'Matrix'i yapan dürrük benim' diyormus!

4.. Gladyatör'ün çevirmeni ise bütün filmi kafasina
göre çevirmis. Filmin basindaki savas sahnesinde General Maximus'un
askerlerine yaptigi bir konusma vardir. Altyazi su sekildeymis: 'Bu
Capulculardan korkmayin. Alayi gelse yeriz. Ben arkanizdayim. Hadi
koçlarim, göreyim sizi!'

5.. American Wedding filminin bir sahnesindeki diyalog içinse korsan
çevirmen alt yazi olarak, 'Valla burda ne söyledigini ben de anlamadim. Ne
diyo lan bu?!' diye yazmis.

6.. Akil Oyunlari (Beautiful Mind) filminde oyuncu
'My God!' diyor. Bizim muhafazakar çevirmenin altyaziya koydugu cümle
aynen söyle: 'Aman Allahim! (C.C)'

7.. Film: Örümcek Adam. Kahramanimiz ilk ag atma
deneyimini gerçeklestirecek. Nihayet atmaya muvaffak oluyor. Ag karsi
binada. Agi kendine dogru çekip tedirgin bir sekilde kontrol ediyor. Bu da
tamam. Iste ilk uçus denemesine baslangiç cümlesi: 'Yaa Bismillah!'

8.. Solaris filminde, George Clooney'nin oynadigi
karakter, gittigi gezegende aslinda ölmüs olan karisiyla karsilasiyor.
Onun gerçek olmadigini bildigi için de bir kapsüle koyup uzaya yolluyor.
Bu sahnede su altyazi varmis: 'Her erkegin rüyasi!'

9.. Enemy at the Gates (Kapimdaki Düsman) Rus bir sniper (keskin nisanci)
ile Alman bir sniper'in hesaplasmasini anlatiyor. Neticede Ruslar'in
kahramanligina dair bir film. Korsan VCD'nin
sonunda Türk çevirmenin söyle bir yorumu varmis: 'Ruslar gerçekten bu
kadar cesur ve kahraman olsaydi, üstün silah güçlerine ragmen Çeçen
kardeslerimize yenilmezlerdi!'


10..halka filminin orjinal adı olan "Ring" bi korsancımızda şöyle çevrilmiş "Çember"
 
 

 
 

5.. American Wedding filminin bir sahnesindeki diyalog içinse korsan
çevirmen alt yazi olarak, 'Valla burda ne söyledigini ben de anlamadim. Ne
diyo lan bu?!' diye yazmis

:D :D  biçok filmde var böyle muzurluklar. Acayip hoşuma gidiyo ama. Daha 2 gün önce izlediğim Click filminde adam sinirlendiği zevksiz şahsiyete "sen git evinde discovery izle" diyo, bizim muzur çevirmen "sen git Samanyolu TV izle" diye çevirmiş. :D Ve daha niceleri vardı. Orijinalde yapılan benzetmelerde Türklerin az tanıdığı yabancı şahsiyetler kullanıldığında çevirmen çok akıllıca Türk ünlülerini katmış aralara.. Rastladıkça helal olsun diyom vallaa..

6.. Akil Oyunlari (Beautiful Mind) filminde oyuncu
'My God!' diyor. Bizim muhafazakar çevirmenin altyaziya koydugu cümle
aynen söyle: 'Aman ALLAHim! (C.C)'

Bu Kismi Kesinlikle Dogru Ben Bu Filmi İzledim ve Gercektende Boyle :D Korsanciyiz Bizde :)
Efsane Geri Ha Döndü Ha Dönecek......

Charlie'nin Melekleri filminin korsan VCD'sinin
bir yerinde, melekler dansöz kiyafetiyle göbek atarken fonda da ezan
okunuyor. Bizim çevirmen o sahneye altyazi olarak, 'Bu davranisi protesto
ediyorum. Burayi çevirmiyorum' yazmis!

Diğerleri hadi neyse de bence bu çok güzel olmuş. Çeviren adam iyi ki öyle yazmış. Hoşuma gitti ;)

7.. Film: Örümcek Adam. Kahramanimiz ilk ag atma
deneyimini gerçeklestirecek. Nihayet atmaya muvaffak oluyor. Ag karsi
binada. Agi kendine dogru çekip tedirgin bir sekilde kontrol ediyor. Bu da
tamam. Iste ilk uçus denemesine baslangiç cümlesi: 'Yaa Bismillah!'


:D :D :D

 ~ 

Bu konunun linki : 

Yukarıdaki linki arkadaşlarınıza göndermek için kullanabilirsiniz ve bu sayfada; filmlerde korsan altyazıları :)) hakkında bilgiler nedir yazıları veya şiirleri gibi sözleri veya resimleri filmlerde korsan altyazıları :)) siteleri gibi benzer birçok forum konularını bulabilirsiniz.

 ~ 

Son Forum Mesajları

Kaynak linkimizi belirtmek koşulu ile her türlü bilgiyi kopyalayabilirsiniz. Forum içerisinde yazılan tüm mesajların hukuki sorumlulukları mesajları yazanlara aittir. Üyeler, üyelik sözleşmesi gereği bu kuralı kabul etmiş sayılır. Ziyaretçilerimiz bu forumu kullanmadan önce Forum Kurallarını okumak zorundadırlar. Aksi durumda meydana gelecek bütün olumsuz durumlardan ziyaretçilerin bizzat kendileri sorumludur. Sitemizde telif, kişi haklarına; yasalara aykırı olduğunu düşündüğünüz bir konu görürseniz bize aşağıdaki iletişim adresinden ulaşabilirsiniz.

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60 100, 150, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 550, 600, 650, 700, 750, 800, 850, 900, 950, 960

© 2006-2019 ilgiliFORUM.com