Mutlu aşk da yok, mutlak çeviri de!

 
Bu konu ile benzer olabilecek diğer forum sayfaları
 
 
 
 
Dünya şiirinin önemli isimleri 10 kitaptan oluşan ‘Aşk Şiirleri’ dizisinde biraraya geldi. Kırmızı Yayınları’ndan çıkan dizinin özelliği, kitaplarda her şiirin tek bir çevirmen değil, birkaç çevirmen tarafından yapılmış örneklerinin yer alması.

Kırmızı Yayınları Genel Yayın Yönetmeni Fahri Özdemir, çalışmanın amacının çevirileri yarıştırmak değil, her çeviriden farklı bir tat almak olduğunu söylüyor. Şiir okurları için her çeviride şiirin yeniden yazıldığını görmek şaşırtıcı ve bir o kadar da keyifli.

 
AŞKLA YAPILAN ÇEVİRİLER
‘Aşk Şiirleri’, Aragon, Brecht, Neruda, Tagore, Füruğ, Eluard, Apollinaire, Prevert, Lorca ve Rilke gibi devlerin şiirlerinden oluşan 10 kitaplık bir dizi. ‘Aşk Şiirleri’ dizisinde Aragon’un dillere pelesenk olmuş ‘Mutlu Aşk Yoktur’ şiirinin Cemal Süreya, Tahsin Saraç, Turgut Gönenç- Mehmet H. Doğan ve Orhan Suda tarafından yapılmış dört farklı çeviride, dört farklı şiire dönüştüğü, her çeviride yeniden yazıldığına tanık oluyoruz.


Mutlu Aşk Yok Ki Dünyada
Ve kırar göğsüne bastırırkan sevdiği şeyi
Tuhaf bir ayrılıktır hayatı kapkara
Mutlu aşk yok ki dünyada

(Türkçesi: Cemal Süreya)


Mutlu Aşk Yoktur
Paramparça olur avucunda sımsıkı tuttuğu mutluluk
Bir garip, bir acılı boşluktur günleri
Mutlu aşk yoktur

(Türkçesi: Orhan Suda)


Mutlu Sevi Yoktur
Bir tuhaf bir acılı kopmadır günleri
Sıkı sarılmak isterken ezer mutluluğunu
Mutlu sevi yoktur

(Türkçesi: Tahsin Saraç)


Mutlu Aşk Yoktur
Bir garip, acılı kopmadır günleri
Ve ezer mutluluğu sımsıkı tuttuğunu sanan
Mutlu aşk yoktur

(Türkçesi: Turgay Gönenç- Mehmet. H. Doğan)


AŞK ŞİİRLERİNDEN SEÇMELER
 


...ölüm bir tek bana yazılmış bu öyküde
ve aşktan olacak ölümüm; seni sevmekle,
çünkü seviyorum seni aşkım, kanla, ateşle...


(Pablo Neruda)

Yedi kez çağırırım seni
Altısında gelme kal
Ama yedincisinde söz ver
Tek bir sözcükle gel.

(Bertolt Brecht)

Bir kuş ölür bir okla
Çökük omuzlarına senin
bir ışık kalıntısı takılır
Yıllar günlere göre hiç
Ve aşka göre hiçtir hayat


(Paul Eluard)

Geçiyor günler geçiyor haftalar
Ne geçmiş zaman
Ne geri dönecek aşklar var
Mirabeau Köprüsünün altından Seine akıyor akar

Çal sevgili saat sevgili gece
Ben kalıyorum günler gidiyor sessizce


(Guillaume Apollinaire)

Vardı gözlerinde günahların kahkahası
yüzünde de törensel bir parıltı
Ve eşliğinde masum dudakların gülümseyişi
gizemli ve asi


(Furuğ Ferruhzad)

 
 
 
Gamzeleri gelir aklına...
Korkunçtur yalnızlığımız, anlarsın. Bir oynur oynarız, oyalanırız...

 
 

 ~ 

Bu konunun linki : 

Yukarıdaki linki arkadaşlarınıza göndermek için kullanabilirsiniz ve bu sayfada; Mutlu aşk da yok, mutlak çeviri de! hakkında bilgiler nedir yazıları veya şiirleri gibi sözleri veya resimleri Mutlu aşk da yok, mutlak çeviri de! siteleri gibi benzer birçok forum konularını bulabilirsiniz.

 ~ 

Son Forum Mesajları

Kaynak linkimizi belirtmek koşulu ile her türlü bilgiyi kopyalayabilirsiniz. Forum içerisinde yazılan tüm mesajların hukuki sorumlulukları mesajları yazanlara aittir. Üyeler, üyelik sözleşmesi gereği bu kuralı kabul etmiş sayılır. Ziyaretçilerimiz bu forumu kullanmadan önce Forum Kurallarını okumak zorundadırlar. Aksi durumda meydana gelecek bütün olumsuz durumlardan ziyaretçilerin bizzat kendileri sorumludur. Sitemizde telif, kişi haklarına; yasalara aykırı olduğunu düşündüğünüz bir konu görürseniz bize aşağıdaki iletişim adresinden ulaşabilirsiniz.

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60 100, 150, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 550, 600, 650, 700, 750, 800, 850, 900, 950, 960

© 2006-2019 ilgiliFORUM.com